Questo sito usa cookie per fornirti un'esperienza migliore. Proseguendo la navigazione accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra OK

L’italiano dei fumetti in traduzione

Data:

10/11/2020


L’italiano dei fumetti in traduzione

#SLIM2020

Conferenza del Prof. Federico Zanettin, moderazione e traduzione consecutiva in tedesco a cura di Gabriele Lenzi (Università di Rostock). L'evento si svolge nell'ambito della XX Settimana della Lingua Italiana nel Mondo

Data e luogo dell'evento: martedì, 10 novvembre 2020, ore 19, Istituto Italiano di Cultura di Amburgo

Ingresso libero. A causa delle norme vigenti per il contenimento della pandemia da Covid 19, per la partecipazione all'evento è indispensabile l'iscrizione preventiva. Si prega di registrarsi con nome e cognome, indirizzo e numero di telefono all'indirizzo events@iic-hamburg.de.

I fumetti italiani sono stati tradotti nel mondo con alterne fortune. La traduzione, in special modo dall’inglese, ha avuto un ruolo importante anche nella lingua dei fumetti italiani, che in buona parte sono fumetti tradotti. Questo intervento si propone di illustrare alcune caratteristiche della lingua italiana nei fumetti tradotti a confronto con la lingua italiana dei fumetti ‘autoctoni’, con una serie di esempi che spaziano dai primi fumetti americani adattati più di un secolo fa sul Corriere dei Piccoli, passando per i fumetti Disney e un confronto tra eroi bonelliani e supereroi americani. Parte della presentazione prenderà infine in esame il fumetto d’autore italiano e il più recente fenomeno editoriale del graphic novel, con esempi tratti da autori quali Andrea Pazienza e Zerocalcare, anche relativamente alla loro traduzione in altre lingue.

Federico Zanettin è Professore Associato di Lingua e Traduzione Inglese presso l’Università di Perugia. È autore di diverse pubblicazioni riconducibili ad ambiti quali lo studio dei fumetti in traduzione (si veda in particolare il volume curato e in parte scritto Comics in Translation, Routledge 2015), le applicazioni della linguistica dei corpora a studi descrittivi e didattica della traduzione (si veda in particolare il volume Translation-driven Corpora, Routledge 2014) e la ricerca sulla traduzione giornalistica (News Media Translation, in corso di pubblicazione). Su questi temi è stato invitato nel corso degli anni a relazionare a diversi convegni e seminari internazionali.

Organizzato in collaborazione con l'Università di Rostock

Informazioni

Data: Mar 10 Nov 2020

Orario: Alle 19:00

Organizzato da : IIC Hamburg

In collaborazione con : Universität Rostock

Ingresso : Libero


Luogo:

IIC Amburgo

1534