Questo sito utilizza cookie tecnici, analytics e di terze parti.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookie.

Preferenze cookies

La traduzione congeniale

Dialoghi tra traduttrici, editrici, autrici e autori: 

martedì 18 maggio 2021, ore 19 – 20.30, incontro digitale con la traduttrice Ruth Mader-Koltay e la lettrice Irene Pacini. Moderazione a cura di Prof.ssa Dr. Sabine Schwarze, Docente di Filologia Romanza presso l’Università di Augsburg (>>>cliccare qui per info sull’evento)

La ripresa dell’incontro digitale con la traduttrice Christiane Burkhardt e la lettrice Irene Pacini, con la moderazione a cura di Dr. Carmen Morese, Direttrice del Goethe-Institut Napoli, svoltosi giovedì 6 maggio è disponibile sulla pagina facebook della casa editrice (>>>clicca qui per info sull’evento);

La casa editrice NONSOLO Verlag invita due traduttrici, Christiane Burkhardt e Ruth Mader-Koltay, a raccontare la propria professione in occasione di due incontri digitali nel mese di maggio e di un evento in presenza il 2 ottobre a Stoccarda. Le due professioniste saranno accompagnatenel loro lavoro dalla lettrice Irene Pacini.

Il primo dialogo avrà luogo il 6 maggio e sarà moderato dalla Dr.ssa Carmen Morese, Direttrice del Goethe-Institut di Napoli, il secondo si svolgerà il 18 maggio e sarà presentato della Prof.ssa Sabine Schwarze, Docente di Filologia Romanza presso l’Università di Augsburg.

In occasione dei due eventi in formato digitale, gli autori e le autrici si presenteranno con un breve video, mentre parteciperanno di persona all’incontro conclusivo previsto per ottobre.

Questo ciclo di dialoghi offre al pubblico la possibilità di conoscere in modo esclusivo il lavoro della traduzione letteraria e promuove allo stesso tempo il dialogo tra traduttore/ice, editore/ice e autore/ice. Verranno analizzate le opere dei/delle seguenti autori/autrici: Anna Pavignano, Igiaba Scego, Paolo Di Paolo, Demetrio Paolin, Nicola H. Cosentino und Giulia Corsalini.

Per ulteriori informazioni consultare: https://nonsoloverlag.de

Questo progetto è stato ideato dalla casa editrice NONSOLO Verlag, sostenuto e finanziato dal Commissario del governo federale per la cultura e i media, dal Fondo tedesco per i traduttori e dal programma “Neustart Kultur”.

  • Organizzato da: casa editrice NonSolo Verlag
  • In collaborazione con: IIC Stoccarda e Colonia, Goethe-Institut Napoli ed