Diese Website verwendet notwendige technische und analytische Cookies.
Wenn Sie die Navigation fortsetzen, akzeptieren Sie die Verwendung von Cookies.

TRAD2L [tradue’εlle]. Begegnung mit der Übersetzerin Myriam Alfano

Myriam Alfano artwork by Everett S. Glenn e copertine fumetti
Myriam Alfano artwork by Everett S. Glenn e copertine fumetti

Begegnung (auf Deutsch) mit der Übersetzerin Myriam Alfano; Moderation: Dr. Francesca Bravi (CAU Kiel / Romanisches Seminar)

Veranstaltungszeit und -ort: Freitag, 7. Februar 2025, 19 Uhr, Istituto Italiano di Cultura Hamburg

Der Eintritt zu dem Gespräch ist frei, die kostenlosen Tickets buchen Sie bitte über das Portal Eventbrite: >>>Trad2L_Begegnung_Alfano.eventbrite.de.

Bereits am Nachmittag (14 – 18 Uhr) findet ein Übersetzungs-Workshop mit Myriam Alfano statt.

Wie übersetzt man einen Comic in eine andere Sprache – vom Text bis zu den Lautmalereien – ohne dass er seine Kraft und seinen Witz verliert? Wie ist Myriam Alfanos Verhältnis zu den Autor*innen und ihrem jeweiligen Stil? Welcher Techniken bedient sich die Übersetzerin, die bedeutende italienische Comic-Autoren wie Gipi, Zerocalcare, Manuele Fior, Igort und Paolo Bacilieri dem deutschen Publikum nähergebracht hat?

Bei der Abendveranstaltung wird Myriam Alfano mit Francesca Bravi über ihre Erfahrungen als literarische Übersetzerin sprechen: ein Einblick in die Arbeit eines Menschen, der sich zwischen zwei Sprachen und zwei Literaturen bewegt.

TRAD2L [tradue’εlle] ist ein Projekt des Lektorats für Italienisch am Romanischen Seminar der CAU Kiel. In einer Übersetzungswerkstatt mit einem Berufsübersetzer wird den Studenten eine Verbindung mit der Welt der literarischen Übersetzung, der italienischen Literatur und nicht zuletzt ein Kontakt zur Arbeitswelt durch die italienische Sprache eröffnet.

 

  • Organisiert von: Istituto Italiano di Cultura Hamburg
  • In Zusammenarbeit mit: Lektorat für Italienisch am Romanischen Seminar der Universität CAU Kiel